Uyan ey yetkili-yi vatan! Tamam New York'un olur olmaz her yerine Türkiye ilanları asmışsınız, arada Times Meydanındaki dev ekranlarda Peri Bacaları görüküyor filan. Ama slogan yanlış!
"Unlimited Turkey!"
Şimdi zaten bu Turkey denen şerefsiz hindi bizim başımıza dert olan bir kuş. Üstelik Amerikan gavurunun tavukla birlikte bol bol tükettiği de bir et türü. Otobüsün üstünde "Unlimited Turkey!" görünce gavur, "Dur hemen Türkiye'ye gideyim" demiyor. "Allah allah hangi restoranda satıyorlar acaba sınırsız hindi?" diye düşünüyor.
Turkey yazmayalım Türkiye yazalım diyenlerden de değilim. O Ü'yü bi tarafımıza mı sokucaz sonuçta da... "Turkey! The Land of bilmemne!" filan yaz ki o Turkey'nin hindi değil de bir ülke olduğu biraz anlaşılsın. Di mi güzel kardeşim?
Ya da en güzeli barışalım hindiyle, nihayetinde bu adamların hayatında hindi Türkiye'den daha fazla yer tutuyor, öyle bir şey yapalım ki her hindi gördüklerinde ya da "turkey" dediklerinde akıllarına bizim memleket gelsin. Ayrıca bu "turkey" meselesine kızanları da anlamıyorum. Siz de Hind'den gelen insanlarla "Aaa bak hindiymiş bu! Eki eki eki!" diye dalga geçin kardeşim o zaman. Bok da bok osuruk da bok!
Bir de son olarak Michael'e de kılım. Michael'e değil o, okunuşu Maykıl, Maykıl'e diye okumak zorunda mıyım ben onu her seferinde. Maykıl'e, Maykıl'i, Maykıl'den, Maykıl'de. Bakın arka arkaya sıralayınca daha pis oluyor. Türk Dil Kurumu bu kurala el koysun yoksa ben kitap okumayı bırakacam yemin ederim.
"Unlimited Turkey!"
Şimdi zaten bu Turkey denen şerefsiz hindi bizim başımıza dert olan bir kuş. Üstelik Amerikan gavurunun tavukla birlikte bol bol tükettiği de bir et türü. Otobüsün üstünde "Unlimited Turkey!" görünce gavur, "Dur hemen Türkiye'ye gideyim" demiyor. "Allah allah hangi restoranda satıyorlar acaba sınırsız hindi?" diye düşünüyor.
Turkey yazmayalım Türkiye yazalım diyenlerden de değilim. O Ü'yü bi tarafımıza mı sokucaz sonuçta da... "Turkey! The Land of bilmemne!" filan yaz ki o Turkey'nin hindi değil de bir ülke olduğu biraz anlaşılsın. Di mi güzel kardeşim?
Ya da en güzeli barışalım hindiyle, nihayetinde bu adamların hayatında hindi Türkiye'den daha fazla yer tutuyor, öyle bir şey yapalım ki her hindi gördüklerinde ya da "turkey" dediklerinde akıllarına bizim memleket gelsin. Ayrıca bu "turkey" meselesine kızanları da anlamıyorum. Siz de Hind'den gelen insanlarla "Aaa bak hindiymiş bu! Eki eki eki!" diye dalga geçin kardeşim o zaman. Bok da bok osuruk da bok!
Bir de son olarak Michael'e de kılım. Michael'e değil o, okunuşu Maykıl, Maykıl'e diye okumak zorunda mıyım ben onu her seferinde. Maykıl'e, Maykıl'i, Maykıl'den, Maykıl'de. Bakın arka arkaya sıralayınca daha pis oluyor. Türk Dil Kurumu bu kurala el koysun yoksa ben kitap okumayı bırakacam yemin ederim.
Yorumlar
Bu arada senin kelime doğrulamanda neden stionist gibi şeyler çıkıyor, bir mesac mı var